Routledge Translation Guides cover the key translation text types and genres and equip translators and students of translation with the skills needed to translate them. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing translations, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms.
Literary Translation introduces students to the components of the discipline and models the practice. Three concise chapters help to familiarize students with:
- what motivates the act of translation
- how to read and critique literary translations
- how to read for translation.
A range of sustained case studies, both from existing sources and the author’s own research, are provided along with a selection of relevant tasks and activities and a detailed glossary. The book is also complemented by a feature entitled ‘How to get started in literary translation’ on the Routledge Translation Studies Portal (http://cw.routledge.com/textbooks/translationstudies/).
Literary Translation is an essential guidebook for all students of literary translation within advanced undergraduate and postgraduate/graduate programmes in translation studies, comparative literature and modern languages.
چکیده فارسی
راهنماهای ترجمه Routledge انواع و ژانرهای کلیدی متن ترجمه را پوشش میدهند و مترجمان و دانشجویان ترجمه را با مهارتهای لازم برای ترجمه آنها مجهز میکنند. مختصر، قابل دسترس و نوشته شده توسط مقامات برجسته، شامل نمونه هایی از ترجمه های موجود، فعالیت ها، پیشنهادات مطالعه بیشتر و واژه نامه ای از اصطلاحات کلیدی است.
ترجمه ادبی دانشجویان را با مؤلفه های این رشته آشنا می کند و از تمرین الگوبرداری می کند. سه فصل مختصر به آشنایی دانش آموزان با موارد زیر کمک می کند:
- چه چیزی باعث انجام ترجمه می شود
- نحوه خواندن و نقد ترجمه های ادبی
- نحوه خواندن برای ترجمه.
مجموعه ای از مطالعات موردی پایدار، هم از منابع موجود و هم از تحقیقات خود نویسنده، همراه با مجموعه ای از وظایف و فعالیت های مرتبط و یک واژه نامه مفصل ارائه شده است. این کتاب همچنین با ویژگی با عنوان «چگونه در ترجمه ادبی شروع کنیم» در پورتال مطالعات ترجمه راتلج (http://cw.routledge.com/textbooks/translationstudies/) تکمیل شده است.
ترجمه ادبی یک کتاب راهنمای ضروری برای همه دانشجویان مترجمی ادبی در برنامههای پیشرفته کارشناسی و کارشناسی ارشد/کارشناسی ارشد در مطالعات ترجمه، ادبیات تطبیقی و زبانهای مدرن است.
ادامه ...
بستن ...
Ebook details:
عنوان: Literary Translation (Routledge Translation Guides) (9780415745321) Chantal Wright
نویسنده: Books
ناشر: Routledge; 1 edition (February 21, 2016)
زبان: English
شابک: 0415745322, 978-0415745321
حجم: 2 Mb
فرمت: True Pdf
ادامه ...
بستن ...